Indulge in a luxurious stay with attentive hotel services at the `Espacio Floor`. Convenient kitchen and washer/dryer facilities are available in each guest room for long-term stays. Located on the top floor of the hotel, The Espacio`s exclusive lounge offers the hotel`s signature delicacies from light breakfast to bar time. Enjoy a "light breakfast" featuring the hotel`s special French toast, the Choice Menu, and buffet-style dishes, as well as "afternoon tea" featuring jewel-like sweets and six types of specialty Ronnefeldt teas. Why not enjoy a relaxing and luxurious stay at our hotel this summer!
Indulge in a luxurious stay with attentive hotel services at the `Espacio Floor`. Convenient kitchen and washer/dryer facilities are available in each guest room for long-term stays. Located on the top floor of the hotel, The Espacio`s exclusive lounge offers the hotel`s signature delicacies from light breakfast to bar time. Enjoy a "light breakfast" featuring the hotel`s special French toast, the Choice Menu, and buffet-style dishes, as well as "afternoon tea" featuring jewel-like sweets and six types of specialty Ronnefeldt teas. Why not enjoy a relaxing and luxurious stay at our hotel this summer!
Tempura TENSACHI welcomes you to enjoy the warmth of conversation with the chef and the pleasant sounds of tempura frying.
Experience the light and crispy texture of our thinly coated tempura right before your eyes. As you take a bite, a drop of flavor overflows, giving you a light and gentle sweetness. For your final meal, choose between Tendon (tempura rice bowl), Tenchazuke (tempura rice with tea), or plain rice. Refresh your palate with Tenchazuke, a dish of tempura with a gentle broth. Tendon, a bowl of rice topped with tempura, is also recommended. Enjoy the freshness of seasonal ingredients prepared with the skill of a master chef at the counter where you can experience the craftsmanship right in front of your eyes.
Lunch menu starts from ¥6,500 (includes small dishes, 9 tempura items, meal, and fruit).
Dinner menu starts from ¥10,000 (includes small dishes, 10 tempura items, a main dish, and fruit).
Tempura TENSACHI welcomes you to enjoy the warmth of conversation with the chef and the pleasant sounds of tempura frying.
Experience the light and crispy texture of our thinly coated tempura right before your eyes. As you take a bite, a drop of flavor overflows, giving you a light and gentle sweetness. For your final meal, choose between Tendon (tempura rice bowl), Tenchazuke (tempura rice with tea), or plain rice. Refresh your palate with Tenchazuke, a dish of tempura with a gentle broth. Tendon, a bowl of rice topped with tempura, is also recommended. Enjoy the freshness of seasonal ingredients prepared with the skill of a master chef at the counter where you can experience the craftsmanship right in front of your eyes.
Lunch menu starts from ¥6,500 (includes small dishes, 9 tempura items, meal, and fruit).
Dinner menu starts from ¥10,000 (includes small dishes, 10 tempura items, a main dish, and fruit).
We are delighted to introduce colorful cocktails themed on "Love of Elegance, The Tale of Genji". Four bartenders have drawn inspiration from all 54 chapters of the Tale of Genji to create these original cocktails, available at each restaurant until May 31.
"Shisui" is a Japanese cocktail based on Japnese sake "Nichinichi," blending dashi, yuzu, shiso, and green tea for a harmonious blend of Japanese flavors.
"Miyabi Uta" is a cocktail inspired by the elegant sentiments of a traditional "Waka" love poem, beautifully blending Chinese liquor of fragrant olive with Japanese plum and yuzu.
"Sanrei" is a frozen cocktail with a gentle sweetness of white sweet bean paste, inspired by the dazzling "Hikaru Genji".
We invite you to enjoy these exquisite cocktails with a meal at our restaurant during the long vacations, and immerse yourself in the sophisticated world of the Heian period.
We are delighted to introduce colorful cocktails themed on "Love of Elegance, The Tale of Genji". Four bartenders have drawn inspiration from all 54 chapters of the Tale of Genji to create these original cocktails, available at each restaurant until May 31.
"Shisui" is a Japanese cocktail based on Japnese sake "Nichinichi," blending dashi, yuzu, shiso, and green tea for a harmonious blend of Japanese flavors.
"Miyabi Uta" is a cocktail inspired by the elegant sentiments of a traditional "Waka" love poem, beautifully blending Chinese liquor of fragrant olive with Japanese plum and yuzu.
"Sanrei" is a frozen cocktail with a gentle sweetness of white sweet bean paste, inspired by the dazzling "Hikaru Genji".
We invite you to enjoy these exquisite cocktails with a meal at our restaurant during the long vacations, and immerse yourself in the sophisticated world of the Heian period.
Our hotel was built by the Nagoya Chamber of Commerce and Industry in 1928, with the passion of Suketami Jirozaemon Ito, then president of the Nagoya Rotary Club, and the first President of Matsuzakaya Co., Ltd. (now Daimaru Matsuzakaya Department Stores). His dream was to establish a world-class hotel in Nagoya.
Today, we invite you to a tour of Suketami Jirozaemon Ito`s villa "Yokiso," which was built incorporating various foreign styles.
【Yokiso】 From the Taisho era to the early Showa period, over 30 structures and a circular garden were built to entertain guests, and various social events were held there. At present, five of the buildings are designated as Tangible Cultural Properties of Nagoya City, and some of them are open to the public.
Suketami was fascinated with many arts and hobbies from an early age, including Kyogen, painting, and the tea ceremony, which is why you can enjoy the diverse designs and landscapes in the North Garden.
In the South Garden, the designs he admired in foreign countries such as England, China, and India are elaborated everywhere, giving us a glimpse of the characteristics of those countries.
【Espacio Floor】 Enjoy a luxurious stay and attentive hotel service for an elegant experience.
Our hotel was built by the Nagoya Chamber of Commerce and Industry in 1928, with the passion of Suketami Jirozaemon Ito, then president of the Nagoya Rotary Club, and the first President of Matsuzakaya Co., Ltd. (now Daimaru Matsuzakaya Department Stores). His dream was to establish a world-class hotel in Nagoya.
Today, we invite you to a tour of Suketami Jirozaemon Ito`s villa "Yokiso," which was built incorporating various foreign styles.
【Yokiso】 From the Taisho era to the early Showa period, over 30 structures and a circular garden were built to entertain guests, and various social events were held there. At present, five of the buildings are designated as Tangible Cultural Properties of Nagoya City, and some of them are open to the public.
Suketami was fascinated with many arts and hobbies from an early age, including Kyogen, painting, and the tea ceremony, which is why you can enjoy the diverse designs and landscapes in the North Garden.
In the South Garden, the designs he admired in foreign countries such as England, China, and India are elaborated everywhere, giving us a glimpse of the characteristics of those countries.
【Espacio Floor】 Enjoy a luxurious stay and attentive hotel service for an elegant experience.
Venture out a journey back to the world of "The Tale of Genji" with our special exhibitions and experiences. In our lobby, explore panels from the national treasure "The Tale of Genji" scrolls and displays of traditional twelve-layered court costumes. On April 23, immerse yourself in the Heian era with our "Shell-Matching Crafting Experience" which was enjoyed in the palace courts of yesteryear.
This event features guidance from the Tokugawa Art Museum staff, where you`ll enjoy making your own shell decoupage. After the workshop, indulge in a spring-themed Kyoto cuisine lunch at our Japanese restaurant "Kuretake."
Venture out a journey back to the world of "The Tale of Genji" with our special exhibitions and experiences. In our lobby, explore panels from the national treasure "The Tale of Genji" scrolls and displays of traditional twelve-layered court costumes. On April 23, immerse yourself in the Heian era with our "Shell-Matching Crafting Experience" which was enjoyed in the palace courts of yesteryear.
This event features guidance from the Tokugawa Art Museum staff, where you`ll enjoy making your own shell decoupage. After the workshop, indulge in a spring-themed Kyoto cuisine lunch at our Japanese restaurant "Kuretake."
Follow Us
nagoya_kanko_hotel_official
932 11,573
1936年に誕生した、80年を越える歴史と伝統に磨かれた趣ある空間。
#名古屋観光ホテル #nagoyakankohotel
今年の夏旅のご予定はお決まりでしょうか。
ラグジュアリーなステイときめ細やかなホテルサービスで、優雅な心地良い滞在が叶う「エスパシオフロア」。
長期滞在にも便利なキッチンや洗濯乾燥機の設備を客室内にご用意しております。
ホテル最上階に位置するエスパシオ専用ラウンジでは、
ライトブレックファーストからナイトキャッ
プまでホテル自慢の逸品をお楽しみいただけます。
ホテル特製フレンチトーストをはじめ、地元の野菜やお肉を使用した料理をブッフェスタイルで楽しめる「ライトブレックファースト」、宝石のようなスイーツやこだわりのロンネフェルトティー10種を用意する「アフタヌーンティー」、夕刻のお食事前には「アペリティフ」もご用意
しております。時間帯やシーンに合わせ寛ぎのひとときをお楽しみください。
今年の夏はホテル館内でゆったりと贅沢な時間を過ごす、ステイを楽しんでみてはいかがでしょうか。
Have you made your summer travel plans yet?
Indulge in a luxurious stay with attentive hotel services at the `Espacio Floor`. Convenient kitchen and washer/dryer facilities are available in each guest room for long-term stays. Located on the top floor of the hotel, The Espacio`s exclusive lounge offers the hotel`s signature delicacies from light breakfast to bar time. Enjoy a "light breakfast" featuring the hotel`s special French toast, the Choice Menu, and buffet-style dishes, as well as "afternoon tea" featuring jewel-like sweets and six types of specialty Ronnefeldt teas. Why not enjoy a relaxing and luxurious stay at our hotel this summer!
#長期滞在#セカンドハウス
#タイムシェアリング#バケーション
#夏の旅行#夏休み#nagoya
#名古屋観光ホテル #エスパシオ
#愛知旅行 #愛知観光 #名古屋観光
#名古屋旅行#ホテルラウンジ#名古屋旅
#ホテルステイ #ホテルライフ #大人の休日
#espacio#nagoyatrip #aichi #longstay
#nagoyakankohotel #nagoyahotel
#japantrip #hotellounge #nagoyacity
今年の夏旅のご予定はお決まりでしょうか。
ラグジュアリーなステイときめ細やかなホテルサービスで、優雅な心地良い滞在が叶う「エスパシオフロア」。
長期滞在にも便利なキッチンや洗濯乾燥機の設備を客室内にご用意しております。
ホテル最上階に位置するエスパシオ専用ラウンジでは、
ライトブレックファーストからナイトキャッ
プまでホテル自慢の逸品をお楽しみいただけます。
ホテル特製フレンチトーストをはじめ、地元の野菜やお肉を使用した料理をブッフェスタイルで楽しめる「ライトブレックファースト」、宝石のようなスイーツやこだわりのロンネフェルトティー10種を用意する「アフタヌーンティー」、夕刻のお食事前には「アペリティフ」もご用意
しております。時間帯やシーンに合わせ寛ぎのひとときをお楽しみください。
今年の夏はホテル館内でゆったりと贅沢な時間を過ごす、ステイを楽しんでみてはいかがでしょうか。
Have you made your summer travel plans yet?
Indulge in a luxurious stay with attentive hotel services at the `Espacio Floor`. Convenient kitchen and washer/dryer facilities are available in each guest room for long-term stays. Located on the top floor of the hotel, The Espacio`s exclusive lounge offers the hotel`s signature delicacies from light breakfast to bar time. Enjoy a "light breakfast" featuring the hotel`s special French toast, the Choice Menu, and buffet-style dishes, as well as "afternoon tea" featuring jewel-like sweets and six types of specialty Ronnefeldt teas. Why not enjoy a relaxing and luxurious stay at our hotel this summer!
#長期滞在#セカンドハウス
#タイムシェアリング#バケーション
#夏の旅行#夏休み#nagoya
#名古屋観光ホテル #エスパシオ
#愛知旅行 #愛知観光 #名古屋観光
#名古屋旅行#ホテルラウンジ#名古屋旅
#ホテルステイ #ホテルライフ #大人の休日
#espacio#nagoyatrip #aichi #longstay
#nagoyakankohotel #nagoyahotel
#japantrip #hotellounge #nagoyacity ...
天ぷらを揚げる心地よい音とともに料理人との会話など温かな空間をお過ごしいただける、天ぷら 天鯱。
目の前で揚がる熱々の天ぷらは、サクッとしたかるい食感の薄衣の天ぷらで口の中に入れると旨味の雫があふれ出し、軽やかで優しい甘みを味わえます。
しめのお食事には、天丼か天茶漬けまたは白飯をお選びいただけます。
さっぱりとしたいときは、優しいお出汁がしみる天茶漬けを。大きなかき揚げが魅力の天丼もおすすめです。
ぜひ目の前で職人技を体感できるカウンター席で、みずみずしさがあふれる旬の食材を匠の技で仕上げる逸品とともにお愉しみください。
昼席メニュー ¥6,500~(小鉢・天ぷら9品・お食事・果物)
夜席メニュー ¥10,000~(小鉢・天ぷら10品・お食事・果物)
Tempura TENSACHI welcomes you to enjoy the warmth of conversation with the chef and the pleasant sounds of tempura frying.
Experience the light and crispy texture of our thinly coated tempura right before your eyes. As you take a bite, a drop of flavor overflows, giving you a light and gentle sweetness. For your final meal, choose between Tendon (tempura rice bowl), Tenchazuke (tempura rice with tea), or plain rice. Refresh your palate with Tenchazuke, a dish of tempura with a gentle broth. Tendon, a bowl of rice topped with tempura, is also recommended. Enjoy the freshness of seasonal ingredients prepared with the skill of a master chef at the counter where you can experience the craftsmanship right in front of your eyes.
Lunch menu starts from ¥6,500 (includes small dishes, 9 tempura items, meal, and fruit).
Dinner menu starts from ¥10,000 (includes small dishes, 10 tempura items, a main dish, and fruit).
#天ぷら#天鯱#名古屋観光ホテル#レストラン
#カウンター#天ぷらカウンター#名古屋ランチ
#ホテルランチ#ホテルディナー
#愛知グルメ#名古屋グルメ#名古屋天ぷら
#nagoyakankohotel#tempra#nagoyafood
#hoteldinner#hotellunch#nagoyalunch
#nagoyadinner
天ぷらを揚げる心地よい音とともに料理人との会話など温かな空間をお過ごしいただける、天ぷら 天鯱。
目の前で揚がる熱々の天ぷらは、サクッとしたかるい食感の薄衣の天ぷらで口の中に入れると旨味の雫があふれ出し、軽やかで優しい甘みを味わえます。
しめのお食事には、天丼か天茶漬けまたは白飯をお選びいただけます。
さっぱりとしたいときは、優しいお出汁がしみる天茶漬けを。大きなかき揚げが魅力の天丼もおすすめです。
ぜひ目の前で職人技を体感できるカウンター席で、みずみずしさがあふれる旬の食材を匠の技で仕上げる逸品とともにお愉しみください。
昼席メニュー ¥6,500~(小鉢・天ぷら9品・お食事・果物)
夜席メニュー ¥10,000~(小鉢・天ぷら10品・お食事・果物)
Tempura TENSACHI welcomes you to enjoy the warmth of conversation with the chef and the pleasant sounds of tempura frying.
Experience the light and crispy texture of our thinly coated tempura right before your eyes. As you take a bite, a drop of flavor overflows, giving you a light and gentle sweetness. For your final meal, choose between Tendon (tempura rice bowl), Tenchazuke (tempura rice with tea), or plain rice. Refresh your palate with Tenchazuke, a dish of tempura with a gentle broth. Tendon, a bowl of rice topped with tempura, is also recommended. Enjoy the freshness of seasonal ingredients prepared with the skill of a master chef at the counter where you can experience the craftsmanship right in front of your eyes.
Lunch menu starts from ¥6,500 (includes small dishes, 9 tempura items, meal, and fruit).
Dinner menu starts from ¥10,000 (includes small dishes, 10 tempura items, a main dish, and fruit).
#天ぷら#天鯱#名古屋観光ホテル#レストラン
#カウンター#天ぷらカウンター#名古屋ランチ
#ホテルランチ#ホテルディナー
#愛知グルメ#名古屋グルメ#名古屋天ぷら
#nagoyakankohotel#tempra#nagoyafood
#hoteldinner#hotellunch#nagoyalunch
#nagoyadinner ...
雅を愛でる、『源氏物語』をテーマにした彩り豊かなカクテルを本日はご紹介します。4人のバーテンダーが全54帖の物語からそれぞれイメージを膨らませて仕上げたオリジナルカクテルは、各レストランにて5月31日までお楽しみいただけます。
紫翠(しすい)
日本酒「日日」をベースに、出汁・柚子・紫蘇・緑茶の“和”素材でつくる 和風カクテル。
雅歌(みやびうた)
想いを綴った“和歌(恋文)”をイメージして仕立てたカクテル。優美な金木犀の中国酒をベースに、梅を柚子を合わせた一杯。
燦麗(さんれい)
まばゆいばかりに光る『光源氏』をイメージした白こしあんの優しい甘みのフローズンカクテル。
ぜひ、GWなどの長期休暇に合わせて、レストランの食事とともに平安時代の雅な世界に想いを馳せながら一杯をお楽しみください。
We are delighted to introduce colorful cocktails themed on "Love of Elegance, The Tale of Genji". Four bartenders have drawn inspiration from all 54 chapters of the Tale of Genji to create these original cocktails, available at each restaurant until May 31.
"Shisui" is a Japanese cocktail based on Japnese sake "Nichinichi," blending dashi, yuzu, shiso, and green tea for a harmonious blend of Japanese flavors.
"Miyabi Uta" is a cocktail inspired by the elegant sentiments of a traditional "Waka" love poem, beautifully blending Chinese liquor of fragrant olive with Japanese plum and yuzu.
"Sanrei" is a frozen cocktail with a gentle sweetness of white sweet bean paste, inspired by the dazzling "Hikaru Genji".
We invite you to enjoy these exquisite cocktails with a meal at our restaurant during the long vacations, and immerse yourself in the sophisticated world of the Heian period.
#源氏物語#カクテル#オリジナル#バーテンダー
#名古屋観光ホテル#メインバー#ホテルバー#プエルト
#お酒#ホテルレストラン#平安時代#和歌#ホテル
#nagoyakankohotel#heianpiriod
#genji #hotelbar
#nagoyabar#perto#hoteldinner#hotellunch
#nagoyalunch
#nagoyadinner#nagoyabar
雅を愛でる、『源氏物語』をテーマにした彩り豊かなカクテルを本日はご紹介します。4人のバーテンダーが全54帖の物語からそれぞれイメージを膨らませて仕上げたオリジナルカクテルは、各レストランにて5月31日までお楽しみいただけます。
紫翠(しすい)
日本酒「日日」をベースに、出汁・柚子・紫蘇・緑茶の“和”素材でつくる 和風カクテル。
雅歌(みやびうた)
想いを綴った“和歌(恋文)”をイメージして仕立てたカクテル。優美な金木犀の中国酒をベースに、梅を柚子を合わせた一杯。
燦麗(さんれい)
まばゆいばかりに光る『光源氏』をイメージした白こしあんの優しい甘みのフローズンカクテル。
ぜひ、GWなどの長期休暇に合わせて、レストランの食事とともに平安時代の雅な世界に想いを馳せながら一杯をお楽しみください。
We are delighted to introduce colorful cocktails themed on "Love of Elegance, The Tale of Genji". Four bartenders have drawn inspiration from all 54 chapters of the Tale of Genji to create these original cocktails, available at each restaurant until May 31.
"Shisui" is a Japanese cocktail based on Japnese sake "Nichinichi," blending dashi, yuzu, shiso, and green tea for a harmonious blend of Japanese flavors.
"Miyabi Uta" is a cocktail inspired by the elegant sentiments of a traditional "Waka" love poem, beautifully blending Chinese liquor of fragrant olive with Japanese plum and yuzu.
"Sanrei" is a frozen cocktail with a gentle sweetness of white sweet bean paste, inspired by the dazzling "Hikaru Genji".
We invite you to enjoy these exquisite cocktails with a meal at our restaurant during the long vacations, and immerse yourself in the sophisticated world of the Heian period.
#源氏物語#カクテル#オリジナル#バーテンダー
#名古屋観光ホテル#メインバー#ホテルバー#プエルト
#お酒#ホテルレストラン#平安時代#和歌#ホテル
#nagoyakankohotel#heianpiriod
#genji #hotelbar
#nagoyabar#perto#hoteldinner#hotellunch
#nagoyalunch
#nagoyadinner#nagoyabar ...
当ホテルは、1928年当時名古屋ロータリー倶楽部会長でもあった伊藤次郎左衛門祐民(株式会社松坂屋初代社長※現在の株式会社大丸松坂屋百貨店 )の「名古屋に国際級のホテルをつくるべきだ」という想いから名古屋商工会議所などが中心となり、建設されました。
本日は、伊藤次郎左衛門祐民が諸外国の様式を取り入れて造った別邸「揚輝荘」を巡る旅をご紹介いたします。
【揚輝荘】
大正時代から昭和初期にかけ、来客をもてなすため、約30ヶ所以上の建物と回遊式の庭園が創られ、様々な社交イベントが催されていました。現在は5棟の建物が名古屋市の有形文化財に指定され、その一部が一般に公開されています。
北園では、伊藤次郎左衛門祐民は幼いころから狂言や絵画、茶道など多方面の学芸・趣味に親しんだことから、多彩な趣向を凝らしたデザインや庭園がお楽しみいただけます。
南園では、海外で目にしたデザインを活かし、至る所に英国・中国・印度などの意匠が凝らされ、 その国の特徴が垣間見えます。
【エスパシオフロア】
ラグジュアリーなステイと細やかなホテルサービスで、優雅なひとときをお過ごしください。
ぜひ保存して、愛知旅行のご参考にしていただけますと幸いです。
<ホテルからのアクセス>
〈電車の場合〉約30分 地下鉄東山線 伏見駅 → 覚王山駅 下車 → 徒歩 約10分
〈車の場合 〉約20分
Our hotel was built by the Nagoya Chamber of Commerce and Industry in 1928, with the passion of Suketami Jirozaemon Ito, then president of the Nagoya Rotary Club, and the first President of Matsuzakaya Co., Ltd. (now Daimaru Matsuzakaya Department Stores). His dream was to establish a world-class hotel in Nagoya.
Today, we invite you to a tour of Suketami Jirozaemon Ito`s villa "Yokiso," which was built incorporating various foreign styles.
【Yokiso】
From the Taisho era to the early Showa period, over 30 structures and a circular garden were built to entertain guests, and various social events were held there. At present, five of the buildings are designated as Tangible Cultural Properties of Nagoya City, and some of them are open to the public.
Suketami was fascinated with many arts and hobbies from an early age, including Kyogen, painting, and the tea ceremony, which is why you can enjoy the diverse designs and landscapes in the North Garden.
In the South Garden, the designs he admired in foreign countries such as England, China, and India are elaborated everywhere, giving us a glimpse of the characteristics of those countries.
【Espacio Floor】
Enjoy a luxurious stay and attentive hotel service for an elegant experience.
#名古屋観光ホテル #名古屋ホテル#愛知旅行 #愛知観光
#名古屋観光 #名古屋旅行#覚王山 #伴華楼
#揚輝荘 #歴史 #伝統 #文化
#日本の美 #デザイナーズ #建築好きな人と繋がりたい
#建築美#レトロ建築#レトロ#建築好き#エスパシオ
#nagoyakkankohotel #nagoya #traditionaljapan
#tradition #japaneseculture#yokiso#nagoyatrip
当ホテルは、1928年当時名古屋ロータリー倶楽部会長でもあった伊藤次郎左衛門祐民(株式会社松坂屋初代社長※現在の株式会社大丸松坂屋百貨店 )の「名古屋に国際級のホテルをつくるべきだ」という想いから名古屋商工会議所などが中心となり、建設されました。
本日は、伊藤次郎左衛門祐民が諸外国の様式を取り入れて造った別邸「揚輝荘」を巡る旅をご紹介いたします。
【揚輝荘】
大正時代から昭和初期にかけ、来客をもてなすため、約30ヶ所以上の建物と回遊式の庭園が創られ、様々な社交イベントが催されていました。現在は5棟の建物が名古屋市の有形文化財に指定され、その一部が一般に公開されています。
北園では、伊藤次郎左衛門祐民は幼いころから狂言や絵画、茶道など多方面の学芸・趣味に親しんだことから、多彩な趣向を凝らしたデザインや庭園がお楽しみいただけます。
南園では、海外で目にしたデザインを活かし、至る所に英国・中国・印度などの意匠が凝らされ、 その国の特徴が垣間見えます。
【エスパシオフロア】
ラグジュアリーなステイと細やかなホテルサービスで、優雅なひとときをお過ごしください。
ぜひ保存して、愛知旅行のご参考にしていただけますと幸いです。
<ホテルからのアクセス>
〈電車の場合〉約30分 地下鉄東山線 伏見駅 → 覚王山駅 下車 → 徒歩 約10分
〈車の場合 〉約20分
Our hotel was built by the Nagoya Chamber of Commerce and Industry in 1928, with the passion of Suketami Jirozaemon Ito, then president of the Nagoya Rotary Club, and the first President of Matsuzakaya Co., Ltd. (now Daimaru Matsuzakaya Department Stores). His dream was to establish a world-class hotel in Nagoya.
Today, we invite you to a tour of Suketami Jirozaemon Ito`s villa "Yokiso," which was built incorporating various foreign styles.
【Yokiso】
From the Taisho era to the early Showa period, over 30 structures and a circular garden were built to entertain guests, and various social events were held there. At present, five of the buildings are designated as Tangible Cultural Properties of Nagoya City, and some of them are open to the public.
Suketami was fascinated with many arts and hobbies from an early age, including Kyogen, painting, and the tea ceremony, which is why you can enjoy the diverse designs and landscapes in the North Garden.
In the South Garden, the designs he admired in foreign countries such as England, China, and India are elaborated everywhere, giving us a glimpse of the characteristics of those countries.
【Espacio Floor】
Enjoy a luxurious stay and attentive hotel service for an elegant experience.
#名古屋観光ホテル #名古屋ホテル#愛知旅行 #愛知観光
#名古屋観光 #名古屋旅行#覚王山 #伴華楼
#揚輝荘 #歴史 #伝統 #文化
#日本の美 #デザイナーズ #建築好きな人と繋がりたい
#建築美#レトロ建築#レトロ#建築好き#エスパシオ
#nagoyakkankohotel #nagoya #traditionaljapan
#tradition #japaneseculture#yokiso#nagoyatrip ...
源氏物語の世界へタイムトリップ。
国宝 源氏物語絵巻のパネルや十二単の展示が1階ロビーにて始まりました。 4月23日㈫には 平安時代に宮中で楽しまれていた「合わせ貝づくり体験」を開催いたします。
こちらのイベントでは、徳川美術館スタッフによる遊び方のご紹介や、合わせ貝作り体験(デコパージュ)をお楽しみいただきます。
体験後は日本料理「呉竹」にて京都をテーマに、春の食材を一同に集めたランチをご用意しております。
ぜひ、この機会にご参加ください。
皆様のご予約をお待ちしております。
■合わせ貝作り体験~春を彩る呉竹ランチ付
【 開催日時 】 4月23日(火)
【 料 金 】 お一人様11,000円(ランチ・合わせ貝作り体験費・税金・ サービス料込)
【 会 場 】 2階 日本料理「呉竹」
【 定 員 】 15名様 ※3日前までの要予約
【ご予約・お問合せ】 052-231-2247(呉竹直通)
Venture out a journey back to the world of "The Tale of Genji" with our special exhibitions and experiences. In our lobby, explore panels from the national treasure "The Tale of Genji" scrolls and displays of traditional twelve-layered court costumes. On April 23, immerse yourself in the Heian era with our "Shell-Matching Crafting Experience" which was enjoyed in the palace courts of yesteryear.
This event features guidance from the Tokugawa Art Museum staff, where you`ll enjoy making your own shell decoupage. After the workshop, indulge in a spring-themed Kyoto cuisine lunch at our Japanese restaurant "Kuretake."
We look forward to seeing you there.
#名古屋観光ホテル#国宝#源氏物語絵巻
#合わせ貝#貝合わせ
#源氏物語#イベント#名古屋イベント#愛知#歴史
#平安時代#ワークショップ#美術館#重要文化財
#名古屋旅#ミュージアム#歴女#徳川美術館
#一般社団法人民族衣裳文化普及協会
#tokugawa#japaneseculture#nagoyatrip#museum
#tokugawamuseum#visitjapan#heianperiod
源氏物語の世界へタイムトリップ。
国宝 源氏物語絵巻のパネルや十二単の展示が1階ロビーにて始まりました。 4月23日㈫には 平安時代に宮中で楽しまれていた「合わせ貝づくり体験」を開催いたします。
こちらのイベントでは、徳川美術館スタッフによる遊び方のご紹介や、合わせ貝作り体験(デコパージュ)をお楽しみいただきます。
体験後は日本料理「呉竹」にて京都をテーマに、春の食材を一同に集めたランチをご用意しております。
ぜひ、この機会にご参加ください。
皆様のご予約をお待ちしております。
■合わせ貝作り体験~春を彩る呉竹ランチ付
【 開催日時 】 4月23日(火)
【 料 金 】 お一人様11,000円(ランチ・合わせ貝作り体験費・税金・ サービス料込)
【 会 場 】 2階 日本料理「呉竹」
【 定 員 】 15名様 ※3日前までの要予約
【ご予約・お問合せ】 052-231-2247(呉竹直通)
Venture out a journey back to the world of "The Tale of Genji" with our special exhibitions and experiences. In our lobby, explore panels from the national treasure "The Tale of Genji" scrolls and displays of traditional twelve-layered court costumes. On April 23, immerse yourself in the Heian era with our "Shell-Matching Crafting Experience" which was enjoyed in the palace courts of yesteryear.
This event features guidance from the Tokugawa Art Museum staff, where you`ll enjoy making your own shell decoupage. After the workshop, indulge in a spring-themed Kyoto cuisine lunch at our Japanese restaurant "Kuretake."
We look forward to seeing you there.
#名古屋観光ホテル#国宝#源氏物語絵巻
#合わせ貝#貝合わせ
#源氏物語#イベント#名古屋イベント#愛知#歴史
#平安時代#ワークショップ#美術館#重要文化財
#名古屋旅#ミュージアム#歴女#徳川美術館
#一般社団法人民族衣裳文化普及協会
#tokugawa#japaneseculture#nagoyatrip#museum
#tokugawamuseum#visitjapan#heianperiod ...
四季の移ろいを愉しむ、くつろぎに満ちた上質な大人旅を。
ホテル正面から望む公園では季節ごとの景色をお楽しみいただける他、地元のタイルを使用したロビー床や陶芸家の會田雄介氏による陶壁など濃やかにデザインされた空間に包まれた満ち足りた時間をお過ごしください。
落ち着いた雰囲気が漂う客室や館内で過ごす休日は、ゆったりと心から寛ぐことができるひと時をお楽しみいただけます。
ゴールデンウィークのご旅行にいかがでしょうか。
皆さまのご来館を楽しみにお待ちしております。
#名古屋観光ホテル#大人旅#大人の時間
#大人の休日#四季#日本の風景
#名古屋旅行 #ゴールデンウィーク
#GW旅行#名古屋旅#ホテル巡り#ホテル好き
#建築好き#陶器
#歴史好き#クラシカル
#愛知観光#名古屋観光#ホテルインテリア
#nagoya#aichi #nagoyahotel
#japantrip#nagoyajapan #nagoyacity
#hoteljapan#historical#sakura
#cherryblossomviewing
四季の移ろいを愉しむ、くつろぎに満ちた上質な大人旅を。
ホテル正面から望む公園では季節ごとの景色をお楽しみいただける他、地元のタイルを使用したロビー床や陶芸家の會田雄介氏による陶壁など濃やかにデザインされた空間に包まれた満ち足りた時間をお過ごしください。
落ち着いた雰囲気が漂う客室や館内で過ごす休日は、ゆったりと心から寛ぐことができるひと時をお楽しみいただけます。
ゴールデンウィークのご旅行にいかがでしょうか。
皆さまのご来館を楽しみにお待ちしております。
#名古屋観光ホテル#大人旅#大人の時間
#大人の休日#四季#日本の風景
#名古屋旅行 #ゴールデンウィーク
#GW旅行#名古屋旅#ホテル巡り#ホテル好き
#建築好き#陶器
#歴史好き#クラシカル
#愛知観光#名古屋観光#ホテルインテリア
#nagoya#aichi #nagoyahotel
#japantrip#nagoyajapan #nagoyacity
#hoteljapan#historical#sakura
#cherryblossomviewing ...
4月8日よりストロベリーアフタヌーンティーが始まります。
苺とライムのコンポートとスパークリングワインをはじめ、苺あまおうのマカロンや苺とちおとめのロールケーキなど甘酸っぱい苺をたっぷり使ったスイーツの数々をお楽しみいただけます。
ラウンジ ジャルダンがオープンし、多くのお客様にアフタヌーンティーをご好評いただいております。
ゆるやかに流れるライブミュージックに包まれながら、アフタヌーンティーやコーヒーを堪能する特別な時間をお過ごしください。
皆さまのご来店をスタッフ一同、心よりお待ちしております。
#アフタヌーンティー#ジャルダン
#ト音記号#アフタヌーンティー名古屋#名古屋ホテル
#ヌン活#ライブミュージック
#ストロベリーアフタヌーンティー
#生演奏が聴けるお店 #名古屋喫茶
#生演奏#ホテルラウンジ#名古屋アフタヌーンティー
#苺好き#苺スイーツ#nagoyakankohotel #Nagoya
#afernoontea#hotellounge#nagoyahotel
#nagoyacafe #nagoyacity
#aichiprefecture
4月8日よりストロベリーアフタヌーンティーが始まります。
苺とライムのコンポートとスパークリングワインをはじめ、苺あまおうのマカロンや苺とちおとめのロールケーキなど甘酸っぱい苺をたっぷり使ったスイーツの数々をお楽しみいただけます。
ラウンジ ジャルダンがオープンし、多くのお客様にアフタヌーンティーをご好評いただいております。
ゆるやかに流れるライブミュージックに包まれながら、アフタヌーンティーやコーヒーを堪能する特別な時間をお過ごしください。
皆さまのご来店をスタッフ一同、心よりお待ちしております。
#アフタヌーンティー#ジャルダン
#ト音記号#アフタヌーンティー名古屋#名古屋ホテル
#ヌン活#ライブミュージック
#ストロベリーアフタヌーンティー
#生演奏が聴けるお店 #名古屋喫茶
#生演奏#ホテルラウンジ#名古屋アフタヌーンティー
#苺好き#苺スイーツ#nagoyakankohotel #Nagoya
#afernoontea#hotellounge#nagoyahotel
#nagoyacafe #nagoyacity
#aichiprefecture ...
本日は、江戸時代から続く美しい漆黒で、多くの人を魅了する「名古屋黒紋付染」をご紹介します。
日本の良き伝統を継承しつつ、時代に合ったものづくりに挑戦し続けている「山勝染工株式会社」の社長中村 剛大さんにお話を伺ってまいりました。
【名古屋黒紋付染とは】
家の家紋を衣服に付け、結婚式や葬儀などに着用する礼装用の衣装として用いられた着物を職人の手によって名古屋独自の技法で染めていく「名古屋黒紋付染」。起源は400年前にさかのぼり、つやのある上品な漆黒が名古屋黒紋付染の特徴です。
【”染め替え”を日常の当たり前に 山勝染工株式会社】
日本には染の中にも”染め替え”という文化があり、代々受け継がれてきた着物を染め替えていました。染め替えを現代風にアレンジし、皆さまが着ていたお気に入りだった洋服の色が変わった時に、伝統技術を用いて、昔の面影を残しつつ新しい洋服に生まれ変わらせています。
「染め替えは物を大切にする日本人の心そのものであり、伝統を継承しながら時代のニーズに応じて新しい『染め』の世界を展開していきたい」と語る、中村剛大さん。人と服が長く付き合える、日本人が昔から大切にしてきた想いを発信し続けています。
【鉄板焼 昇龍】
シェフとの会話を楽しみながら、選りすぐりの食材が目の前で調理されるライブ感をご堪能ください。
ぜひ保存して、愛知旅行のご参考にしていただけますと幸いです。
#名古屋観光ホテル #名古屋ホテル #名古屋黒紋付染 #山勝染工
#愛知旅行 #愛知観光 #名古屋観光 #ものづくり #職人
#伝統工芸 #日本の美 #伝統工芸品 #歴史 #伝統 #染め
#大人の休日 #愛知お出かけ #昇龍 #ディナー
#nagoyakkankohotel #nagoya #traditionaljapan #tradition #japaneseculture
#SDGs #monodukuri
本日は、江戸時代から続く美しい漆黒で、多くの人を魅了する「名古屋黒紋付染」をご紹介します。
日本の良き伝統を継承しつつ、時代に合ったものづくりに挑戦し続けている「山勝染工株式会社」の社長中村 剛大さんにお話を伺ってまいりました。
【名古屋黒紋付染とは】
家の家紋を衣服に付け、結婚式や葬儀などに着用する礼装用の衣装として用いられた着物を職人の手によって名古屋独自の技法で染めていく「名古屋黒紋付染」。起源は400年前にさかのぼり、つやのある上品な漆黒が名古屋黒紋付染の特徴です。
【”染め替え”を日常の当たり前に 山勝染工株式会社】
日本には染の中にも”染め替え”という文化があり、代々受け継がれてきた着物を染め替えていました。染め替えを現代風にアレンジし、皆さまが着ていたお気に入りだった洋服の色が変わった時に、伝統技術を用いて、昔の面影を残しつつ新しい洋服に生まれ変わらせています。
「染め替えは物を大切にする日本人の心そのものであり、伝統を継承しながら時代のニーズに応じて新しい『染め』の世界を展開していきたい」と語る、中村剛大さん。人と服が長く付き合える、日本人が昔から大切にしてきた想いを発信し続けています。
【鉄板焼 昇龍】
シェフとの会話を楽しみながら、選りすぐりの食材が目の前で調理されるライブ感をご堪能ください。
ぜひ保存して、愛知旅行のご参考にしていただけますと幸いです。
#名古屋観光ホテル #名古屋ホテル #名古屋黒紋付染 #山勝染工
#愛知旅行 #愛知観光 #名古屋観光 #ものづくり #職人
#伝統工芸 #日本の美 #伝統工芸品 #歴史 #伝統 #染め
#大人の休日 #愛知お出かけ #昇龍 #ディナー
#nagoyakkankohotel #nagoya #traditionaljapan #tradition #japaneseculture
#SDGs #monodukuri ...